
司 祭: 主の霊が、わたしたちの上にありますように!
会 衆: 今もいつも。
司 祭: 聖霊の喜びが毎日、わたしたちと共にありますように!
会 衆: 聖霊の光が、わたしたちの歩みを照らしますように!
司 祭: 祈りましょう。復活し、教会の中で生きておられる主イエス・キリストよ、わたしたちはへりくだって、あなたに祈ります。復活されたあなたのいのちとの出会いを黙想したわたしたちを、あなたの過ぎ越しの光で照らしてください。あなたは世々に生き、支配しておられます。
会 衆: アーメン。
司 祭: 主は皆さんと共に。
会 衆: また司祭と共に。
司 祭: 神の平和が、皆さんの心と魂を、父と子と聖霊の知識と愛のうちに守り、満たしてくださいますように。
会 衆: アーメン。
司 祭: 行きましょう。キリストの平和のうちに。
会 衆: 神に感謝!
The Resurrection is the event that changed history. It’s not a theory but a fact. It’s not an invention but a verification. The first incredulous followers, doubtful towards the fact, bent to the evidence. They were accustomed, due to their culture, to accepting after having verified. Luke transmits the word of the Risen Christ who orders to certify the seriousness of his live body with the expression “pselafésate” which literally means “pinch me, touch me not superficially”. Every man, like the Son of Man, no longer has a destiny – death – but a destination: a home, in God’s embrace, that welcomes His Son and all of us, sons in His Son.